注释
章洪德:彰显宏大的德政。章,通'彰',显扬。
迈威神:威德超越神明。迈,超越。
感殊风:感化殊方异域的风俗。
怀远邻:怀柔远方的邻邦。
平南裔:平定南方边远地区。裔,边远之地。
齐海滨:使海滨地区归附统一。齐,使...整齐。
越裳贡:越裳国前来进贡。越裳,古代南海国名。
扶南臣:扶南国称臣。扶南,古代东南亚强国。
珍货充庭:珍奇宝物充满朝廷。
所见日新:所见景象日新月异。
译文
彰显宏大的德政,威德超越神明。感化殊方异俗,怀柔远方邻邦。平定南方边域,统一海滨地区。越裳国前来进贡,扶南国俯首称臣。珍奇宝物充满朝廷,所见景象日新月异。
赏析
此诗为东吴宫廷鼓吹曲辞,以雄浑豪迈的笔触歌颂孙吴政权的文治武功。全诗采用三言句式,节奏铿锵有力,富有音乐性。'章洪德'开篇点题,通过'迈威神'、'感殊风'、'怀远邻'等排比句式,层层推进地展现东吴德化远播的盛况。'越裳贡'、'扶南臣'具体指代与东南亚各国的朝贡关系,体现当时东吴的海上贸易和外交往来。结尾'珍货充庭,所见日新'生动描绘了万国来朝的繁荣景象,充满大国气象。
创作背景
此诗为三国时期东吴官方乐章《吴鼓吹曲十二曲》的第九首,由吴国太史令韦昭奉命创作。鼓吹曲是汉代以来的宫廷军乐,东吴沿袭此制创作本朝乐章。该组曲共十二首,分别歌颂孙坚、孙策、孙权的功绩。此曲创作于孙权称帝后(229年后),反映东吴鼎盛时期通过海上丝绸之路与东南亚各国建立的朝贡贸易关系,展现孙吴政权'怀远柔邻'的外交政策。