《军中为典韦语》魏晋 · 无名氏

在线阅读《军中为典韦语》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

帐下壮士有典君。

手把双戟八十斤。

中原乐府军人军营武将

注释

帐下:军营中,指曹操的军队中

壮士:勇武有力的将士

典君:对典韦的尊称,君是古代对男子的敬称

手把:手中拿着,把持

双戟:古代兵器,一种双枝长柄兵器,戟头有矛和戈的组合

八十斤:汉代一斤约合现代250克,八十斤约合现代20公斤,极言其重,体现典韦力大无穷

译文

军营之中有位勇猛的典韦壮士,手中持着一对重达八十斤的双戟。

赏析

这首军中歌谣以简练有力的语言,生动刻画了三国时期猛将典韦的威武形象。前句点明人物身份和所处环境,后句通过具体细节描写其武器重量,侧面烘托出典韦非凡的勇力。语言质朴刚健,节奏明快,符合军旅歌谣的特点,充分体现了古代将士对英雄人物的崇敬之情。短短两句,却使一个力大无穷、勇猛过人的武将形象跃然纸上。

创作背景

此诗为东汉末年至三国时期流传于曹军中的歌谣。典韦是曹操麾下著名猛将,以勇力过人著称。《三国志·魏书·典韦传》记载:'韦好持大双戟与长刀等,军中为之语曰:帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。'建安二年(197年),典韦在宛城之战中为保护曹操而战死,曹操闻其死讯痛哭不已。这首民谣正是当时军中对其勇武的真实写照。