注释
辟寒金:传说中能避寒气的金饰,据《述异记》载,三国魏明帝时,昆明国进贡嗽金鸟,吐金屑如粟,宫人争以鸟吐之金为钗珮,谓之辟寒金
辟寒钿:用辟寒金制成的花钿首饰
服:佩戴
那得:怎能得到,如何能够获得
怜:怜爱,宠爱
译文
不佩戴辟寒金制成的首饰,怎能赢得帝王的心意。
不佩戴辟寒钿装饰的发饰,怎能获得帝王的怜爱。
赏析
这首宫怨诗以简洁明快的语言,深刻揭露了宫廷生活中妃嫔争宠的现实。诗中运用重复递进的手法,通过'辟寒金'与'辟寒钿'的对应,'帝王心'与'帝王怜'的呼应,强化了宫廷女子以色事人、以饰邀宠的无奈处境。语言质朴却寓意深刻,反映了古代宫廷女性命运的悲哀和封建帝王后宫制度的残酷。
创作背景
此诗为魏晋时期的宫廷民歌,出自《述异记》记载。据传魏明帝时,昆明国进贡嗽金鸟,鸟吐金屑,宫人争以金屑制作首饰,称为辟寒金。这首民谣反映了当时宫廷中妃嫔争相佩戴辟寒金首饰以邀帝宠的社会现象,是魏晋时期宫廷生活的真实写照。