注释
饮马长城窟:在长城下的泉窟饮马
慎莫稽留:千万不要滞留
官作自有程:官府的工程自有期限
举筑谐汝声:夯土时要齐声喊号子
格斗:搏斗战斗
怫郁:忧郁愁闷
连连:连绵不断的样子
内舍:内地家中
姑嫜:公婆
哺用脯:用肉干喂养
骸骨相撑拄:尸骨相互支撑堆积
慊慊:心中不满足的样子
译文
在长城下的泉窟饮马,冰冷的泉水伤了马的骨头。
前去对长城官吏说:千万不要滞留太原的役卒!
官府的工程自有期限,夯土时要齐声喊号子。
男子汉宁愿在战场上搏斗而死,怎能忧郁地修筑长城。
长城多么连绵不断,连绵三千里之遥。
边城多是健壮青年,内地家中多是守寡的女子。
写信给家中妻子:改嫁吧不要留住。
好好侍奉新的公婆,时时想念我这个原来的丈夫。
妻子回信到边地:你现在说的话多么粗鄙?
身在祸难之中,为什么要滞留别人家的女子?
生男孩千万不要抚养,生女孩用肉干喂养。
你难道没看见长城脚下,死人的骸骨相互支撑堆积?
成年后嫁给你侍奉你,心中充满牵挂。
明明知道边地艰苦,我怎能独自长久保全?
赏析
这首诗通过修筑长城的役卒与妻子书信往来的对话形式,深刻揭露了秦代繁重徭役给人民带来的深重灾难。艺术上采用乐府民歌常用的对话体,语言质朴真切,情感深沉悲怆。'生男慎莫举,生女哺用脯'的反常心理描写,强烈控诉了徭役的残酷。结尾妻子'贱妾何能久自全'的誓言,展现了劳动人民坚贞的爱情和悲惨命运,具有强烈的现实主义精神。
创作背景
此诗为东汉末年文学家陈琳所作,属乐府旧题。东汉末年战乱频繁,徭役繁重,诗人借秦筑长城的史事,反映当时社会现实。陈琳为'建安七子'之一,此诗体现了建安文学关注现实、悲慨深沉的特点。