注释
行行重行行:走啊走啊,不停地走
生别离:活着分离,指难以相见的离别
天一涯:天的一方,形容距离遥远
阻且长:艰险而漫长
胡马:北方所产的马
越鸟:南方的鸟
衣带日已缓:衣带日渐宽松,形容人消瘦
浮云蔽白日:比喻奸邪遮蔽贤良,或游子心志被蒙蔽
弃捐:抛弃,丢开
加餐饭:多吃饭,保重身体
译文
走啊走啊不停地前行,与你就此生生别离。
相隔已有万里之遥,各自处在天涯一方。
道路艰险而又漫长,重逢相见怎可预期。
北地马儿依恋北风,南方鸟儿巢居南枝。
分别时日越来越久,衣带渐宽人渐消瘦。
浮云遮蔽太阳光芒,游子至今不愿回还。
思念让你容颜衰老,岁月匆匆忽已晚年。
抛开这些不再多说,只望你多保重身体。
赏析
这首诗是《古诗十九首》的开篇之作,以质朴语言抒发深沉的离愁别绪。全诗采用白描手法,通过‘行行重行行’的重复句式,强化了离别之久的沉重感。‘胡马依北风,越鸟巢南枝’运用比兴手法,以动物恋乡反衬游子不归,意境深远。‘衣带日已缓’生动刻画因思念而消瘦的形象,成为后世表达相思的经典意象。结尾‘努力加餐饭’在无奈中体现关切,哀而不伤,展现了汉代文人诗含蓄深沉的艺术特色。
创作背景
《古诗十九首》是东汉末年文人五言诗的的代表作集,具体作者已不可考。这些诗歌大多创作于东汉后期,反映了动荡时代中文人仕途失意、游学求宦的普遍遭遇。本诗以思妇口吻抒写对远行丈夫的思念,折射出当时文人游学求宦、夫妻长期分离的社会现实,具有深刻的时代特征。