在线阅读《李翊夫人碑叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
阴阳分兮钟律滋。
星月列兮有四时。
神宓设兮万姓熹。
寿十二兮九九期。
五三末兮衰在姬。
秋发兮春华殆。
周公九兮成称灾。
靡黄发兮盖夭胎。
卅有皇兮气所裁。
赴鸿渊兮逝不来。
凤延颈兮泣交颐。
■■悲兮涕陨零。
寐耿耿兮摧伤情。
彼苍天兮朔神灵。
忡切剥兮年法荣。
兰茝亡兮丧芝英。
谁不忉兮作偯声。
畴■号兮鸣莺莺。
杞之至兮感动城。
陟四极兮升天庭。
曰司命兮致不平。
飞蜂?兮豁仁良。
魂魄孤兮独茕茕。
陈衤勺祠兮返所生。
幽不见兮存厥井刂。
嗟日遐兮适窅窅。
阴阳分:指天地开辟,阴阳分化
钟律滋:音律开始产生
神宓:指伏羲氏,传说中创造八卦的神人
寿十二:指天干地支十二循环
九九期:指寿命的极限
五三末:指三皇五帝的末期
衰在姬:指周王朝的衰败(姬为周朝国姓)
秋发兮春华殆:秋天开花春天却凋谢,比喻不合常理
周公九:周公摄政七年,此处'九'或为虚指
靡黄发:没有长寿的老人
盖夭胎:覆盖着夭折的婴儿
卅有皇:三十位皇帝,或指历代帝王
赴鸿渊:奔赴深渊,指死亡
泣交颐:泪水流满面颊
涕陨零:眼泪坠落
寐耿耿:睡不安宁
忡切剥:忧愁深切如被剥蚀
年法荣:年华如法度般荣枯
兰茝:兰花和白芷,喻贤人
芝英:灵芝的花,喻珍贵人才
忉:悲痛
偯声:哀叹之声
畴■号:田地间有人号哭(■为缺字)
鸣莺莺:黄莺哀鸣
杞之至:悲伤到极点
陟四极:登上四方极远之处
司命:掌管生死的神
飞蜂?:疑为'飞蓬',喻漂泊不定(?为字迹不清)
豁仁良:使仁良之人豁达
茕茕:孤独无依
陈衤勺祠:陈列祭品祭祀(衤勺应为'礿',古代祭名)
返所生:返回出生之地,指魂归故里
存厥井刂:保存其形骸(井刂疑为'形'字)
窅窅:深远幽暗貌