注释
明明上天:光明的上天,指天帝神明
下土是亲:亲近下界土地,即关怀人间
元后:指君主或地方长官
求定安民:寻求安定,安抚百姓
孰可不念:怎么能够不思考(这个道理)
祸福由人:祸福取决于人的行为
奉诏:奉行诏令,遵循旨意
惟德日新:只有德行要日日更新进步
译文
光明的上天啊,亲近着下方土地。天帝选拔贤明长官,为求安定安抚百姓。怎可不思考这道理,祸福都由人自己造成。愿您奉行上天旨意,让德行日日更新进步。
赏析
这是一首具有劝诫意义的四言诗,语言简练而寓意深刻。诗歌以天命观念开篇,强调上天关怀人间,选拔贤能治理地方。中间四句转入说理,指出祸福并非天定而是人为,体现了古人'天命靡常,惟德是辅'的思想。最后两句直接表达对太守的期望,希望其恪尽职守、修德日新。全诗结构严谨,从天道到人事,从普遍道理到具体劝勉,层层递进,体现了汉代诗歌质朴说理的特点。
创作背景
此诗应为汉代巴郡(今重庆地区)民众或文人创作,用以劝诫或勉励当地太守。汉代重视地方治理,常有民间作诗讽谏或颂扬地方官的传统。巴郡地处西南,在当时属于边郡,治理难度较大,民众希望通过诗歌表达对太守的期望,劝其勤政爱民、修德安邦。这首诗可能通过民间传诵或刻石等方式流传,反映了汉代地方治理文化和民众的政治参与意识。