注释
狄戎:古代北方少数民族部落,常侵扰中原
迁移:指被迫迁徙
邦邑:指周人的城邑和国家
适于:迁往,移动到
岐山:今陕西岐山县东北,周人发祥地
烝民:众民,百姓
嗟嗟:感叹词,表示悲痛
柰何:奈何,怎么办
予命遭斯:我的命运遭到这样的境遇
译文
狄戎入侵啊土地被迫迁移,我们的城邑迁往岐山。百姓们并不忧愁啊有谁知道。可叹啊无可奈何,我的命运竟遭此磨难。
赏析
《岐山操》以简练深沉的语言,展现了周人迁岐的历史场景和复杂情感。前两句纪实性地描写狄戎入侵、被迫迁岐的史实,后两句转而抒发内心忧患。'烝民不忧兮谁者知'一句尤为深刻,既表现了统治者为民众担当的胸怀,又暗含无人理解的孤独。全诗语言古朴苍劲,情感沉郁悲怆,体现了早期诗歌的简练之美和历史厚重感。
创作背景
此诗相传为周公所作,反映周人早期历史。古公亶父时期,周人原居豳地(今陕西旬邑),因受狄戎侵扰,被迫南迁至岐山下的周原。这次迁徙是周民族发展史上的重大事件,为后来周朝的兴起奠定了基础。诗歌表达了迁徙过程中的艰难和对百姓的忧患之情。