注释
习习:微风和煦的样子
谷风:山谷中的风
以阴以雨:又阴又雨,形容天气阴沉
之子于归:这个女子出嫁。之,这;子,女子;于归,出嫁
远送于野:远送到郊外。野,郊外
何彼苍天:为何那苍天。何,为什么;彼,那
不得其所:得不到应有的归宿
逍遥九州:在天下各地漂泊。逍遥,漂泊不定;九州,指全中国
世人暗蔽:世人愚昧不明。暗蔽,愚昧不明
不知贤者:不认识贤能的人
年纪迈逝:年岁老去。迈逝,老去
一身将老:自己将要衰老
译文
和煦的山谷之风轻轻吹拂,天色阴沉细雨绵绵。这位女子将要出嫁,我远送到郊外荒野。为何那苍天如此不公,让她得不到应有的归宿。在九州大地上漂泊流浪,没有固定的安身之处。世人愚昧不明事理,不懂得识别贤能之人。年岁渐渐老去时光流逝,我这一生即将衰老。
赏析
《猗兰操》是孔子借兰喻己的抒怀之作,通过描绘兰花在恶劣环境中的孤高姿态,寄托了作者怀才不遇的感慨。全诗以'习习谷风,以阴以雨'起兴,营造出阴郁悲凉的氛围。'之子于归'表面写女子出嫁,实则暗喻贤者不得其用。'逍遥九州,无有定处'深刻表达了贤者漂泊无依的境遇。最后'世人暗蔽,不知贤者'直指社会不识人才的悲哀,'年纪迈逝,一身将老'则流露出时光流逝、壮志未酬的无奈。整首诗语言简练而意境深远,运用比兴手法巧妙,情感真挚动人,展现了孔子作为思想家的深沉忧思。
创作背景
据《琴操》记载,孔子周游列国时,从卫国返回鲁国,在山谷中见到幽兰独自盛开,不禁感叹:兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍。于是停车抚琴,创作了这首《猗兰操》。当时孔子政治理想未能实现,四处碰壁,见此兰花虽香却无人赏识,与自己怀才不遇的境遇相似,故借兰抒怀,表达了对社会不识贤才的悲愤和自己年华老去的感慨。