《陬操》魏晋 · 无名氏

在线阅读《陬操》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

周道衰微,礼乐陵迟。

文武既坠,吾将焉归。

周游天下,靡邦可依。

凤鸟不识,珍宝枭鸱。

眷然顾之,惨然心悲。

巾车命驾,将适唐都。

黄河洋洋,攸攸之鱼。

临津不济,还辕息鄹。

伤予道穷,哀彼无辜。

翱翔于卫,复我旧庐。

从我所好,其乐只且。

中原人生感慨古迹圣人悲壮

注释

陬操:琴曲名,传为孔子所作。陬,指孔子故乡陬邑

周道衰微:指周朝的王道衰败

礼乐陵迟:礼乐制度崩坏衰落。陵迟,衰败

文武既坠:文王、武王开创的盛世已经消亡

凤鸟不识:凤凰这样的祥瑞之鸟不再出现,喻贤者不遇明时

珍宝枭鸱:把猫头鹰当作珍宝,喻奸佞当道

巾车命驾:命人准备车马。巾车,有帷盖的车

将适唐都:准备前往唐尧的古都

攸攸之鱼:悠然自得的鱼儿。攸攸,悠闲貌

还辕息鄹:调转车头在鄹地休息。鄹,孔子故乡

其乐只且:那是何等的快乐啊。只且,语气助词

译文

周朝的道德衰微,礼乐制度崩坏。文王武王的盛世已经消逝,我将归向何处?周游列国,却没有国家可以依托。凤凰不再出现,人们把猫头鹰当作珍宝。回首四顾,心中充满悲伤。准备好车马,想要前往唐尧的古都。黄河水势浩大,鱼儿悠然游弋。到了渡口却无法过河,只好调转车头在故乡休息。感伤我的理想无法实现,哀怜那些无辜的百姓。在卫国徘徊之后,回到我旧日的居所。追随我内心的喜好,这是何等的快乐啊。

赏析

《陬操》是孔子晚年的重要作品,深刻反映了圣人面对乱世的心境。全诗以沉郁顿挫的笔调,抒发了对礼崩乐坏时代的痛心疾首。通过'凤鸟不识,珍宝枭鸱'的强烈对比,揭露了黑白颠倒的社会现实。诗中'临津不济'的意象,象征了理想受阻的无奈,但最终'复我旧庐'的选择,体现了孔子'穷则独善其身'的儒家操守。艺术上采用四言古体,语言凝练厚重,情感真挚深沉,既有对时代的批判,又有自我安顿的智慧,展现了圣人'知其不可为而为之'的精神境界与最终的精神归宿。

创作背景

据《琴操》等古籍记载,此曲为孔子晚年所作。当时孔子周游列国推销政治主张而不获任用,在从卫国返回鲁国途中,经过黄河时感慨万千,创作此曲表达理想受阻的悲愤和回归学术本心的决心。作品反映了春秋末期礼崩乐坏的社会现实和孔子试图恢复周礼而不得的无奈心境,是了解孔子晚年思想转变的重要文献。