注释
折氏:指折姓家族或府邸
客谁:宾客有谁
朱云卿:人名,具体生平不详
段节英:人名,具体生平不详
佃子:佃户之子,指出身低微但有才学之人
赵仲平:人名,具体生平不详
天文:天象历法之学
五经:儒家五部经典,指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》
译文
折氏府中的宾客都有谁?有朱云卿和段节英。其中还有佃户之子赵仲平,他们专攻天文历法,研讨五经典籍。
赏析
这首汉代谚语以简洁明快的语言,生动记录了折氏家族门客的盛况。通过列举朱云卿、段节英、赵仲平等三位学者,特别是强调赵仲平虽出身佃户却精通天文五经,体现了汉代重视才学、不论出身的文化氛围。语言朴实无华,节奏明快,具有典型的民间谣谚特色,反映了当时社会对学术人才的推崇和尊重。
创作背景
这首谚语出自汉代,反映了当时世家大族养士的风气。折氏应为汉代有名望的家族,门下聚集了众多有才学的门客。谚语中特别提到赵仲平虽出身佃户但精通天文五经,体现了汉代经学兴盛和人才选拔逐渐重视真才实学的社会背景。此类民间谚语多流传于市井乡间,后被文献记录保存。