注释
一尺布:指少量的布匹,比喻微小的事物
尚可缝:还可以缝制衣物,比喻能够发挥作用
一斗粟:一斗粮食,指少量的粮食
尚可舂:还可以舂成米,比喻能够被利用
兄弟二人:指汉文帝刘恒和淮南厉王刘长
不相容:不能相容,指兄弟相残
译文
一尺布尚且可以缝制衣裳,
一斗粟尚且可以舂成米粮。
可是亲兄弟两人却无法相容,
这真是连布粟都不如啊!
赏析
这首民歌以极其精炼的语言和鲜明的对比手法,深刻揭露了统治阶级内部骨肉相残的残酷现实。前两句用'一尺布'和'一斗粟'这些微小但有用的物品作铺垫,反衬出后句'兄弟二人不相容'的荒谬与悲哀。艺术上采用民谣常用的三句式结构,语言质朴自然,比喻生动贴切,通过日常生活中的普通物品与重大政治事件的对比,产生了强烈的艺术感染力。全诗既表达了民众对统治集团内部斗争的批判,也反映了百姓对和谐人际关系的向往。
创作背景
这首民歌创作于西汉文帝时期,反映了当时的一桩重大政治事件。淮南厉王刘长是汉文帝刘恒的同父异母弟弟,因谋反罪被废黜王位,在流放途中绝食而死。民间传闻刘长之死与汉文帝有关,认为这是兄弟相残的悲剧。百姓通过这首歌谣表达了对统治阶级内部权力斗争的批判,以及对骨肉相残行为的谴责。这首歌被收录在《史记》、《汉书》等历史典籍中,成为反映汉代宫廷斗争的重要民间文献。