注释
霭霭:云气密集的样子
濛濛:细雨迷蒙的样子
八表:八方之外,指天地之间
伊阻:受阻,伊为语助词
春醪:春酒,春季酿造的酒
悠邈:遥远
延伫:长久站立等候
平陆:平地
愿言:思念的样子
靡从:无从,无法
再荣:重新茂盛
竞用新好:争相以新枝嫩叶示好
于征:向前行进,指时光流逝
促席:坐席相近,亲密交谈
敛翮:收起翅膀
寔多:确实很多
译文
浓云密布天空,细雨迷蒙不断。天地间一片昏暗,平坦的道路也被阻隔。静坐东窗之下,独自斟酌春酒。好友远在天涯,只能搔首久立等候。
停云层层聚集,时雨绵绵不绝。天地八方同处昏暗,平地已成江河。有酒啊有酒,闲坐东窗独饮。心中思念故人,却无舟车可往相从。
东园中的树木,枝条重新繁茂。争相以新枝嫩叶,招引我的情思。古人曾有言说,日月不停运行。何时才能促膝而坐,畅谈平生往事。
翩翩飞舞的鸟儿,栖息我院中树枝。收起翅膀悠闲停留,鸣叫声声相应和。岂无他人相伴,思念你的情意最深。愿望不能实现,怀抱遗憾无可奈何!
赏析
《停云》是陶渊明四言诗的代表作,以停云时雨起兴,抒发对友人的深切思念。全诗四章,采用重章叠句的手法,层层递进。前两章以阴雨天气营造压抑氛围,烘托思念不得相见的苦闷;后两章转写春树荣发、飞鸟和鸣,以乐景写哀情,反衬孤独之深。诗歌语言质朴自然,意境深远,充分体现了陶诗"质而实绮,癯而实腴"的艺术特色。诗人将个人的思念之情与对时光流逝的感慨相结合,升华为对人生际遇的深刻思考,展现了其淡泊中见深情的独特诗风。
创作背景
此诗作于晋安帝元兴三年(404年),陶渊明四十岁,隐居故乡浔阳柴桑。当时东晋王朝内乱频仍,桓玄篡位失败,刘裕起兵讨伐,社会动荡不安。诗人身处乱世,深感知己难寻,加之年老多病,更加怀念远方的友人。诗前小序云:"停云,思亲友也。"明确表达了创作目的。这首诗是陶渊明《停云》、《时运》、《荣木》组诗中的第一首,体现了乱世中知识分子对友情的珍视和对安宁生活的向往。