注释
怅恨:惆怅遗憾
策:拄着手杖
榛曲:长满灌木丛的曲折小路
濯:洗涤
漉:过滤,这里指滤酒
近局:近邻,乡亲
闇:同"暗",昏暗
荆薪:荆条柴火
天旭:天亮
译文
怀着惆怅的心情独自拄杖归来,
走过崎岖山路穿越灌木丛生的曲径。
山涧流水清澈而浅显,
正好用来洗涤我疲惫的双足。
滤好新酿成的美酒,
宰杀一只鸡招待附近的乡亲。
太阳落山屋内渐渐昏暗,
点燃荆条代替明亮的烛火。
欢聚之时只恨夜晚太短,
不知不觉间已经迎来天明。
赏析
本诗是《归园田居》组诗的最后一首,展现了陶渊明归隐后的田园生活情趣。诗人通过"独策还"、"历榛曲"等细节,生动描绘了田园生活的真实场景。"濯吾足"、"漉新酒"、"招近局"等生活细节,表现了诗人与自然和谐相处、与乡邻亲密往来的隐逸之乐。最后"欢来苦夕短,已复至天旭"一句,深刻表达了诗人对田园生活的热爱和满足,这种发自内心的喜悦与组诗开篇的"少无适俗韵"形成完美呼应,完整展现了诗人从仕途羁绊到田园自由的转变过程。
创作背景
《归园田居》组诗创作于东晋义熙二年(406年),时年陶渊明42岁。诗人因不满官场黑暗,"不为五斗米折腰",辞去彭泽令归隐田园,这组诗是其归隐初期的代表作。第五首具体描绘了诗人与乡邻欢聚的场景,反映了陶渊明脱离官场后融入田园生活的真实感受,展现了中国古代士人'穷则独善其身'的高洁品格。