注释
豫章行:乐府旧题,属《相和歌·清调曲》
豫图:预先谋划。豫,通"预"
虞舜:古代圣王舜,曾在历山耕种
太公:姜子牙,曾在渭水钓鱼遇周文王
鲁孔丘:孔子,曾在陈蔡之间被困绝粮
周公:姬旦,礼贤下士,曾一饭三吐哺
白屋:贫士的居所,茅草屋
译文
穷困与显达难以预先料想,祸福的到来确实如此。
虞舜如果没有遇到尧帝,只能在田地中耕种一生。
姜太公若未遭遇周文王,终老在渭水边垂钓钓鱼。
难道没见鲁国的孔夫子,曾在陈蔡之间困顿断粮。
周公旦礼贤下士访贫屋,天下人都称赞他的贤德。
赏析
此诗以历史典故阐发人生际遇的偶然性,展现曹植对命运无常的深刻思考。艺术上采用排比递进手法,连续引用舜、太公、孔子、周公四位历史人物的遭遇,形成强烈的对比效果。语言简练而意蕴深远,通过历史人物的不同境遇,表达了对贤才遇合明主的渴望,也隐含了作者自身怀才不遇的感慨。诗歌结构严谨,层层推进,最后以周公礼贤下士作结,寄托了作者的政治理想。
创作背景
此诗创作于曹植后期,当时曹植在政治上受到曹丕、曹叡的猜忌和压制,多次徙封,不得志。诗中借古喻今,通过历史人物的遭遇抒发自己怀才不遇的苦闷,同时也表达了对明君贤臣相遇合的向往。豫章行是乐府旧题,曹植以此题抒写个人的政治感慨和人生思考。