注释
翰鸟:高飞的鸟,翰指鸟羽
戾天:到达天际,语出《诗经·大雅·旱麓》"鸢飞戾天"
采薇:采摘薇菜,暗用伯夷叔齐采薇典故
群雊:野鸡成群鸣叫
郁何垒垒:形容故乡山峦重叠的样貌
人生如寄:人生如同寄居,短暂无常
汤汤:水流浩荡的样子
转薄:回旋停泊
载驰载驱:且驰且驱,车马疾行
译文
上山采摘薇菜,到傍晚饥饿难耐。
溪谷中风声呼啸,霜露打湿了衣衫。
野鸡成群鸣叫,猿猴相互追逐。
回望故乡方向,只见山峦重叠郁郁苍苍!
高山总有崖岸,林木自有枝干。
而忧愁袭来却无迹可寻,无人能知。
人生如同短暂寄居,何必多忧多虑?
今日若不及时行乐,岁月就如飞般逝去。
江水浩荡奔流,中间行着舟船。
随着波涛回旋停泊,好似客子游历四方。
鞭策我的良驹,披上我的轻裘。
纵马疾驰,且借此忘却忧愁。
就像那高飞的鸟儿,有时直上云霄。
赏析
此诗是曹丕乐府诗代表作,以游子思乡为切入点,抒发人生感慨。前八句通过采薇、风霜、雉鸣、猿追等意象,营造出凄清孤寂的意境,表达思乡之情。中间"高山有崖"四句转入哲理思考,以自然物的有限反衬忧愁的无边。后段以行舟、驰马等动态意象,展现试图摆脱忧愁的努力。末句"如彼翰鸟,或飞戾天"以高飞之鸟作结,既暗含超脱之志,又保持开放性的结尾,余韵悠长。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了建安文学"慷慨悲凉"的风格特征。
创作背景
《善哉行》是乐府旧题,属相和歌辞·瑟调曲。曹丕此诗作于建安时期,当时社会动荡,战乱频仍,文人多有漂泊之感。作为曹操之子,曹丕虽身居高位,但也深感人生无常、命运难测。这首诗既反映了乱世中文人的普遍忧患意识,也体现了曹丕个人对生命意义的哲学思考。诗中"还望故乡"之语,可能与其常年随军征战、远离故土的经历有关。