《艳歌行》魏晋 · 曹植

在线阅读《艳歌行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 曹植

出自蓟北门,遥望胡地桑。

枝枝自相值,叶叶自相当。

乐府人生感慨写景凄美含蓄

注释

:古地名,在今北京西南,战国时燕国都城,汉代为北方边塞重镇

胡地:古代对北方少数民族地区的统称,主要指匈奴等游牧民族活动区域

:桑树,在古代诗歌中常象征家园、乡愁和边塞思乡之情

相值:相互连接、交错

相当:相互对称、对应

译文

走出蓟城的北门,遥望胡地生长的桑树。 枝条与枝条自然交错,叶子与叶子相互对称。

赏析

这首短诗以简洁的白描手法,通过边塞士兵的视角,描绘了胡地桑树的景象。'枝枝自相值,叶叶自相当'运用叠字和对称句式,既表现了桑树生长的自然形态,又暗含了边塞将士对家园整齐有序生活的向往。诗歌语言质朴却意境深远,通过边地寻常景物寄托了深沉的思乡之情,展现了汉乐府民歌善于以小见大的艺术特色。

创作背景

《艳歌行》是汉代乐府相和歌辞中的曲调名,多描写游子思乡、边塞苦寒等主题。此诗创作于汉代,当时北方边境常与匈奴发生冲突,将士戍边成为常见题材。诗歌通过边塞士兵的视角,借胡地桑树寄托思乡之情,反映了汉代边塞生活的真实情感。乐府诗多来自民间,经乐府机构采集整理后流传。