注释
被:覆盖,披散
不复实:不再丰满结实
纸笔:代指读书学习
二八:十六岁
无匹:无人能比,此处指懒惰程度超乎寻常
行志学:将到十五岁(孔子曰:吾十有五而志于学)
文术:文章学问
雍端:陶渊明的双胞胎儿子陶雍、陶端
垂九龄:将近九岁
杯中物:指酒
译文
白发已经披散在两鬓,肌肤也不再丰满结实。
虽然我有五个儿子,却都不喜欢读书学习。
阿舒已经十六岁了,懒惰程度无人能比。
阿宣快到十五岁,却不爱文章学问。
雍和端已经十三岁,竟然不识六和七。
通子将近九岁了,只知道寻找梨子和栗子。
如果天命真是如此,姑且还是畅饮杯中酒吧。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调描写五个儿子都不爱读书的窘境,展现了陶渊明作为父亲的无奈与豁达。语言质朴自然,充满生活气息,通过具体数字和生动细节刻画每个儿子的特点:阿舒的懒惰、阿宣的厌学、雍端的不识数、通子的贪吃,形象鲜明。结尾'且进杯中物'一句,既表现了无奈的自我排解,也体现了陶渊明'任真自得'的人生态度。这种将家庭教育困境诗化的手法,开创了'示儿诗'的先河。
创作背景
此诗约作于东晋义熙四年(408年),陶渊明44岁时。当时诗人已辞官归隐多年,家境贫寒。诗中五个儿子分别为:阿舒(陶俨,小名舒)、阿宣(陶俟,小名宣)、雍、端(双胞胎陶份、陶佚)、通(陶佟,小名通)。作为隐士文人,陶渊明自然希望子承父业读书成才,但孩子们却都不爱学习,诗人既感无奈又以豁达心态对待,体现其'委运任化'的思想。