注释
黄子廉:东汉名士,以清廉著称,曾任南阳太守
弹冠:整理冠帽,指出仕为官
名州:指重要的州郡
略难俦:几乎无人能比
年饥:荒年饥岁
仁妻:贤惠的妻子
惠孙:指黄子廉的朋友或同僚
腆赠:丰厚的赠礼
莫酬:未能接受酬谢
固穷:安守贫困
前修:前代贤人
译文
昔日有位黄子廉,整理衣冠辅佐名州。
一旦辞去官职归隐,清贫程度几乎无人能比。
荒年饥岁感动贤妻,泣涕涟涟向我倾诉。
大丈夫虽怀有志向,终究要为儿女担忧。
惠孙一见慨然长叹,厚礼相赠竟被谢绝。
谁说安守贫困艰难,遥想前代贤人高风。
赏析
本诗通过歌颂东汉名士黄子廉的清廉品格,表达了陶渊明对固穷守志精神的推崇。诗中运用对比手法,将'弹冠佐名州'的显达与'清贫略难俦'的困顿形成鲜明对照,突出黄子廉安贫乐道的高尚情操。'年饥感仁妻'四句细腻描写家庭生活的困苦,展现贤士在理想与现实间的挣扎,使人物形象更加真实感人。末句'邈哉此前修'既表达对前贤的追慕,也暗含自勉之意,体现了陶渊明一贯的隐逸思想和高洁品格。
创作背景
本诗创作于东晋末年,是陶渊明《咏贫士》组诗的第七首。当时社会动荡,政治黑暗,陶渊明辞官归隐后生活贫困,但仍坚守节操。这首诗借咏史抒怀,通过歌颂古代贫士黄子廉的清廉自守,表达自己安贫乐道、不慕荣利的人生态度,也是对当时社会风气的一种反思和批判。