注释
畴昔:往昔,从前
上京:地名,在今江西星子县西,陶渊明曾居于此
六载:六年时间,指诗人离开旧居的时长
恻怆:悲伤凄怆
阡陌:田间小路,南北为阡,东西为陌
邑屋:村舍房屋
履历:行走经过
邻老:旧时的邻居老人
流幻:流动变幻,指人生无常
大化:自然的变化,指生命终结
不及衰:未到衰老之时
拨置:抛开,放下
一觞:一杯酒
译文
往昔居住在上京,六年间离去又回归。
今日方才重归来,心中悲伤多凄怆。
田间小路依旧在,村舍房屋已变迁。
漫步环绕旧居所,邻里老人多不在。
步步寻觅往日迹,有些地方特留恋。
人生百年如流水,寒来暑往相推移。
常恐生命突然尽,气力未衰先离去。
抛开忧愁莫再念,且举酒杯自宽慰。
赏析
这首诗是陶渊明回归旧居时的感怀之作,充分体现了其诗歌质朴深沉的艺术特色。诗人通过今昔对比,展现时光流逝、物是人非的沧桑感。'阡陌不移旧,邑屋或时非'以不变的自然景物反衬人事变迁,形成强烈对比。'步步寻往迹,有处特依依'细腻刻画了诗人对往事的追忆和眷恋。最后四句由具体感慨升华为对生命本质的思考,从个人体验延伸到普遍的人生感悟,体现了陶渊明诗歌由具体到抽象、由个别到一般的艺术升华。语言平实自然,情感真挚深沉,在简淡中见深意,充分展现了陶诗'质而实绮,癯而实腴'的艺术风格。
创作背景
此诗作于东晋义熙九年(413年),陶渊明时年49岁。诗人离开上京旧居已有六年之久,此次重返故地,目睹物是人非的景象,感慨万千而作此诗。当时东晋王朝内忧外患,社会动荡,诗人亲身经历了时代变迁和个人生活的变化,这种背景加深了他对人生无常的感悟。诗中既表达了个人对旧居的眷恋,也蕴含了对生命易逝的深刻思考,反映了陶渊明晚年的人生观和哲学思考。