注释
闲居:隐居生活
执荡志:保持放达不羁的志向
时驶:时光飞驰
不可稽:不可挽留
驱役:被世俗事务驱使
轩裳:车马服饰,指官场生活
东崖:东方,指官场所在
董司:指董京,晋代隐士,曾逍遥避世
常御:恒常的运行规律
淹已弥:滞留已久
绸缪:深厚的情谊
荏苒:时光渐渐流逝
翳馀木:被残余的树木遮蔽
日月亏:日月缺损,指时光流逝
译文
闲居时保持着放达的志向,时光飞驰不可挽留。
被世俗役使不得停息,车马华服消逝在东方的崖岸。
想要像董司那样泛舟逍遥,悲凉的风声激荡我的胸怀。
岁月有着恒常的运行规律,我滞留人世已经太久。
慷慨地回忆往日的深情厚谊,这种情感早已远离。
时光荏苒已经过了十年,暂时被世俗所束缚。
庭院被残余的树木遮蔽,转瞬间日月已有亏缺。
赏析
本诗是陶渊明《杂诗十二首》中的第十首,深刻表达了诗人对时光流逝的感慨和对自由生活的向往。诗中运用对比手法,将'闲居'的自由与'驱役'的束缚相对照,突出表现了诗人内心的矛盾。'悲风激我怀'一句以景写情,通过自然景象烘托出诗人内心的悲凉与激荡。最后'倏忽日月亏'以日月盈亏的自然现象喻指时光飞逝,强化了人生短暂的哲理思考。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陶渊明特有的淡泊中见深意的艺术风格。
创作背景
此诗作于晋安帝义熙十年(414年)左右,陶渊明时年约50岁。诗人已辞官归隐多年,但仍然感受到世俗生活的牵绊和时光流逝的无奈。这首诗反映了他晚年对人生的深刻思考,既有对自由生活的向往,也有对时光易逝的感叹,体现了陶渊明晚期诗歌中常见的哲理色彩和生命意识。