注释
九日:农历九月初九,重阳节
世短:人生短暂
斯人:世人,人们
依辰:按照时节
露凄:露水寒凉
暄风:暖风,春风
气澈:空气清澈
往燕:南飞的燕子
来雁:北来的大雁
祛百虑:消除种种忧虑
制颓龄:延缓衰老
蓬庐士:贫士,作者自指
尘爵耻虚罍:积满灰尘的酒器羞于空酒樽
寒华:指菊花
敛襟:整敛衣襟
闲谣:悠闲地吟咏
栖迟:游息,隐居
淹留:久留,隐居不仕
译文
人生短暂却欲望恒多,世人总是渴望长生。日月按照时节运行,世俗都爱重阳佳名。
寒露凄冷暖风停息,空气清澈天象清明。南飞燕子无踪无影,北来大雁尚有余声。
美酒能够消除百虑,菊花可以延缓衰龄。为何我这茅屋贫士,空视时光流转不停!
酒器积尘樽中酒空,寒菊徒然独自繁盛。整襟独坐悠闲吟咏,遥思往事顿生深情。
隐居生活本多乐趣,久留田园岂无成就?
赏析
此诗是陶渊明重阳抒怀之作,充分体现了其淡泊自守、安贫乐道的人生态度。前四句写世人惜生惧死之常态,中间八句描绘秋日清明景象,通过露、风、气、雁等意象营造出清寂的意境。'酒能祛百虑,菊解制颓龄'化用重阳习俗,自然贴切。后六句转入抒情,以'尘爵耻虚罍'自喻贫士窘境,'寒华徒自荣'反衬自身落寞,最后以'栖迟固多娱,淹留岂无成'作结,展现其超然物外、坚守志节的精神境界。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在闲适淡泊中蕴含深刻的人生哲思。
创作背景
此诗作于陶渊明归隐后期,约在东晋义熙年间(405-418)。当时作者隐居浔阳柴桑,生活清贫。重阳节作为重要传统节日,有登高、赏菊、饮酒的习俗,但贫士无酒可饮,遂触景生情,写下这首表达安贫乐道情怀的诗篇。诗前原有序:'余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。'交代了创作缘由。