注释
游目:放眼观看
逍遥:自由自在的样子
延伫:长久站立
兰蕙:兰花和蕙草,皆香草名
缘:沿着
清渠:清澈的水渠
繁华:盛开的花朵
荫:遮蔽
绿渚:绿色的小洲
佳人:指思念的人
兹:这里
与:赠与
巢居:指鸟类在树上筑巢
穴处:指虫类在洞穴居住
俦侣:伴侣,配偶
译文
放眼眺望四野之外,独自逍遥长久伫立。
兰蕙沿着清渠生长,繁花遮蔽绿色小洲。
心上之人不在这里,采摘这些又能送给谁。
巢居的鸟儿知道风寒,穴处的虫类识得阴雨。
不曾经历过远别离,怎能懂得思念伴侣的深情。
赏析
本诗以细腻笔触描绘游子思妇之情,通过野外景物的铺陈与人生感悟的结合,展现深沉的思念之情。前四句写景清丽,兰蕙、清渠、繁华、绿渚构成优美意境;后六句抒情婉转,以'巢居知风寒,穴处识阴雨'的生动比喻,道出只有亲身经历才能体会离别之苦的哲理。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了西晋诗歌由建安风骨向山水田园过渡的特点。
创作背景
此诗作于西晋时期,是张华《情诗五首》中的第五首。张华作为西晋著名文学家、政治家,其诗作多反映社会现实与个人情感。西晋时期社会动荡,士人漂泊不定,离别成为常见主题。这组情诗以夫妻相思为题材,继承了《古诗十九首》的传统,又融入了当时渐兴的山水描写,体现了魏晋诗歌的演变轨迹。