《楚妃叹》魏晋 · 石崇

在线阅读《楚妃叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 石崇

荡荡大楚,跨土万里。

北据方城,南接交趾。

西抚巴汉,东被海涘。

五侯九伯,是疆是理。

矫矫庄王,渊渟岳峙。

冕旒垂精,充纩塞耳。

韬光戢曜,潜默恭己。

内委樊姬,外任孙子。

猗猗樊姬,体道履信。

既绌虞丘,九女是进。

杜绝邪佞,广启令胤。

割欢抑宠,居之不吝。

不吝实难,可谓知几。

化自近始,著于闺闱。

光佐霸业,迈德扬威。

群后列辟,式瞻洪规。

譬彼江海,百川咸归。

万邦作歌,身没名飞。

乐府后妃咏史咏史怀古宫廷

注释

荡荡:广大的样子

方城:楚国北部的重要关隘,在今河南方城县

交趾:古代对岭南地区的统称,今越南北部

巴汉:巴郡和汉中地区,今重庆和陕西南部

海涘:海边,指楚国东境至东海之滨

五侯九伯:泛指诸侯各国

矫矫:威武的样子

渊渟岳峙:如深渊静默,如高山耸立,形容庄重威严

冕旒:古代帝王礼冠前后的玉串

充纩:冠冕两侧悬挂的丝绵球,寓意不听谗言

韬光戢曜:隐藏锋芒,收敛光芒

樊姬:楚庄王夫人,贤德有名

孙子:指孙叔敖,楚国名相

猗猗:美好的样子

虞丘:虞丘子,楚国令尹,曾举荐孙叔敖

令胤:美好的后代

知几:预知事物的征兆

闺闱:内室,指后宫

译文

辽阔广大的楚国,疆土跨越万里。北面据守方城险关,南面连接交趾之地。西边安抚巴蜀汉中,东边直达大海之滨。诸侯各国,都在楚国的疆域治理之内。威武的楚庄王,如深渊高山般庄重威严。冠冕玉串垂下显其精明,丝绵塞耳不听谗言。隐藏光芒收敛锋芒,深沉静默严于律己。在内委政于樊姬,在外任用孙叔敖。贤德的樊姬,躬行正道恪守诚信。既已贬退虞丘子,又进献九位女子。杜绝奸邪谄媚之人,广开贤路培育良才。割舍欢愉抑制恩宠,处之坦然毫不吝惜。不吝惜实在难得,可说是预知先机。教化从身边开始,显扬于后宫之内。光耀辅佐霸业,传播美德扬显威仪。诸侯各国君主,都来瞻仰这宏大规范。好比那长江大海,百川都来归附。万国为之歌颂,身虽逝去而美名传扬。

赏析

这首诗以雄浑豪放的笔触歌颂楚国的强盛和楚庄王的霸业,重点塑造了樊姬这一贤妃形象。艺术上采用赋体铺陈手法,从地理疆域到君王气度层层展开,结构严谨。通过'渊渟岳峙'、'冕旒垂精'等意象生动刻画庄王威严,'譬彼江海,百川咸归'的比喻气势磅礴。诗中突出樊姬'杜绝邪佞'、'割欢抑宠'的贤德,体现了古代'贤内助'的政治理想。语言典重雅正,对仗工整,展现了西晋诗歌崇尚典雅的文风。

创作背景

《楚妃叹》为西晋富豪诗人石崇所作乐府诗。石崇曾任荆州刺史,对楚地历史文化和楚庄王霸业颇为熟悉。此诗创作于西晋时期,当时门阀士族崇尚奢华,石崇通过歌颂楚国盛世和贤妃樊姬,既展现了对历史的追慕,也隐含对当时政治的讽喻意味。该诗属于乐府相和歌辞,是魏晋时期咏史怀古类乐府诗的代表作之一。