《答魏子悌诗》魏晋 · 卢谌

在线阅读《答魏子悌诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 卢谌

崇台非一?,珍裘非一腋。

多士成大业,群贤济弘绩。

遇蒙时来会,聊齐朝彦迹。

顾此腹背羽,愧彼排虚翮。

寄身荫四岳,托好凭三益。

倾盖虽终朝,大分迈畴昔。

在危每同险,处安不异易。

俱涉晋昌艰,共更飞狐厄。

恩由契阔生,义随周旋积。

岂谓乡曲誉,谬充本州役。

乖离令我感,悲欣使情惕。

理以精神通,匪曰形骸隔。

妙诗申笃好,清义贯幽赜。

恨无随侯珠,以酬荆文璧。

中原五言古诗人生感慨友情酬赠含蓄

注释

崇台:高台。𠫤(gōng):同‘功’,指工程、功绩

珍裘:珍贵的皮衣。腋:指狐狸腋下的皮毛,集多个才能制成一件裘衣

多士:众多贤士。弘绩:伟大的功绩

遇蒙:遇到承蒙。朝彦:朝廷中的才俊

腹背羽:指普通的羽毛,比喻自己才能平庸

排虚翮:指能够排空而飞的强健翅膀,比喻友人才能出众

四岳:四方之岳,喻指强大的庇护

三益:指三种有益的朋友,语出《论语》'益者三友'

倾盖:车盖相倾,指初次相逢或短暂相遇

大分:深厚的交情。畴昔:往日

晋昌:郡名,指艰难险阻之地

飞狐:要隘名,在今河北涞源县,地势险要

契阔:劳苦、勤苦,也指久别的情谊

周旋:交往、应酬

乡曲:乡里、乡野

谬充:错误地充任。本州役:本州的职务

乖离:分离、别离

情惕:心情警惕、激动

幽赜:幽深精微的道理

随侯珠:传说中的宝珠,随侯救治大蛇所得

荆文璧:指和氏璧,楚国卞和所得宝玉

译文

高台不是一次工程所能建成,珍贵的皮衣不是一只狐狸腋下的皮毛所能制成。 众多贤士才能成就伟大事业,一群英才方能完成宏伟功绩。 遇到时机承蒙相会,暂且与朝廷俊杰并列同行。 回头看自己这平凡的羽毛,惭愧比起那能排空飞翔的强健翅膀。 寄身于四岳般的荫庇之下,托付交情依靠三益之友。 虽然初次相识时间短暂,但深厚情谊超越往日旧交。 在危难时常常共同经历险境,处平安时也不改变情谊。 共同经历晋昌地区的艰难,一起度过飞狐隘口的困厄。 恩情由劳苦患难中产生,道义随着交往应酬而积累。 哪里敢说有什么乡里的声誉,错误地充任了本州的职务。 分离让我心生感慨,悲喜交加使心情激动。 情理由精神相通,不只是形体的交往。 美妙的诗篇申述深厚情谊,清明的义理贯通幽深精微。 只恨没有随侯珠这样的珍宝,来回报你这荆文璧般的厚礼。

赏析

此诗是西晋诗人卢谌赠答友人魏子悌的深情之作,展现了魏晋时期文人间的深厚友谊和高尚情操。全诗以比喻起兴,用'崇台非一𠫤,珍裘非一腋'开篇,形象说明伟大事业需要众人合力完成的道理。诗中通过'腹背羽'与'排虚翮'的对比,谦逊地表达了对友人才能的赞赏。作者回忆与友人共患难的经历,'俱涉晋昌艰,共更飞狐厄',生动描绘了两人在艰难险阻中结下的深厚情谊。诗歌语言典雅凝练,对仗工整,用典恰当,情感真挚深沉,体现了魏晋诗歌注重情理交融、追求精神相通的特色。结尾'恨无随侯珠,以酬荆文璧'更是以珍贵宝物为喻,表达了无以回报深厚情谊的感慨,将全诗的情感推向高潮。

创作背景

此诗创作于西晋末期,作者卢谌是西晋著名文学家,曾任并州别驾。当时社会动荡,政治环境复杂,文人士大夫之间常以诗文往来表达情谊。魏子悌是卢谌的友人,两人可能曾在并州共事,共同经历了许多艰难险阻。诗中提到的'晋昌艰'、'飞狐厄'很可能是指当时在并州地区实际经历的艰难处境。这首诗既是友情的赞歌,也反映了西晋末年士人在动荡时局中相互扶持、珍视情谊的精神追求。卢谌作为并州刘琨的僚属,身处北方边陲,与友人离别时写下此诗,表达了对友情的珍视和无法回报的感慨。