《览古诗》魏晋 · 卢谌

在线阅读《览古诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 卢谌

赵氏有和璧,天下无不传。

秦人来求市,厥价徒空言。

与之将见卖,不与恐致患。

简才备行李,图令国命全。

蔺生在下位,缪子称其贤。

奉辞驰出境,伏轼径入关。

秦王御殿坐,赵使拥节前。

挥袂睨金柱,身玉要俱捐。

连城既伪往,荆玉亦真还。

爰在渑池会,二主克交欢。

昭襄欲负力,相如折其端。

眦血下沾襟,怒发上冲冠。

西缶终双击,东瑟不只弹。

舍生岂不易,处死诚独难。

棱威章台颠,强御亦不干。

屈节邯郸中,俯首忍回轩。

廉公何为者,负荆谢厥愆。

智勇盖当世,弛张使我叹。

中原五言古诗使臣叙事古迹

注释

和璧:和氏璧,春秋时楚人卞和发现的宝玉

简才:选拔人才。简,选择

行李:使者,此处指出使的随从

蔺生:指蔺相如,战国时期赵国大臣

缪子:指宦官令缪贤,曾向赵王推荐蔺相如

伏轼:伏在车前的横木上,表示恭敬

挥袂:挥动衣袖,表示决绝

睨金柱:斜视宫殿中的铜柱

连城既伪往:指蔺相如提出以城换璧的计谋

荆玉亦真还:指蔺相如完璧归赵

渑池会:公元前279年秦赵两国君主在渑池相会

昭襄:秦昭襄王,战国时期秦国君主

眦血:眼眶破裂流血,形容极度愤怒

西缶:秦人敲击瓦缶为乐

东瑟:赵人弹瑟为乐

棱威:威严,威势

章台:秦国宫殿名

强御:强暴有势力的人

回轩:回车,指退让

负荆:背着荆条表示请罪

译文

赵国拥有和氏璧,天下无人不知传。 秦人前来求交易,空谈价格不兑现。 给他恐怕被欺骗,不给又怕起祸端。 选拔人才备使团,图谋保全赵国运。 相如原本职位低,缪贤称他有才能。 奉命疾驰出赵境,驾车直入函谷关。 秦王高坐大殿上,赵使持节向前行。 挥袖斜视殿中柱,誓与宝玉共存亡。 假意献城换宝玉,完璧归赵保尊严。 再到渑池盛会时,两国君主相言欢。 昭襄凭势欲欺人,相如据理来抗争。 目眦尽裂血沾襟,怒发冲冠表决心。 最终秦赵互击缶,不只赵王独弹瑟。 舍生取义岂容易,面对死亡实在难。 章台上显威严态,强秦不敢相侵犯。 邯郸城中能屈节,低头忍让回车还。 廉颇这是为何故,负荆请罪表歉意。 智勇双全冠当世,能屈能伸令人叹。

赏析

这首诗通过叙述蔺相如完璧归赵、渑池会、将相和三个历史事件,生动展现了蔺相如的智勇双全和顾全大局。诗人运用简洁凝练的语言,将复杂的历史事件浓缩在诗行中,通过'挥袂睨金柱'、'怒发上冲冠'等细节描写,生动刻画了蔺相如临危不惧、英勇无畏的形象。最后'智勇盖当世,弛张使我叹'的点题之笔,既是对蔺相如的赞美,也表达了诗人对历史人物智慧的深刻感悟。全诗结构严谨,叙事生动,议论精当,体现了咏史诗借古讽今的特点。

创作背景

此诗为西晋诗人卢谌所作。卢谌(284-351),字子谅,范阳涿县(今河北涿州)人。西晋末年,天下大乱,卢谌历经战乱,先后依附于多个政权。这首诗创作于其晚年,通过歌颂蔺相如的智勇和顾全大局,寄托了诗人对当时政局和个人遭遇的感慨。在八王之乱和五胡乱华的动荡时代,诗人借古喻今,表达了对国家命运的忧虑和对忠臣贤相的向往。