注释
涉江:渡过江水
芙蓉:荷花的别称
兰泽:生长兰草的沼泽地
芳草:香草
遗(wèi):赠送
所思:所思念的人
远道:遥远的地方
还顾:回头眺望
旧乡:故乡
漫浩浩:形容路途遥远无尽头
同心:心意相通,感情深厚
离居:分居两地
译文
渡过江水采摘芙蓉,沼泽地里兰草芬芳。
采摘鲜花想要送给谁?心中思念的人在远方。
回头眺望故乡方向,长路漫漫遥远无尽头。
心心相印却分居两地,只能怀着忧伤度过余生。
赏析
这首诗以采芙蓉起兴,通过游子思乡怀人的情感抒发,展现了东汉末年动荡社会中人们的离愁别绪。艺术上采用比兴手法,以芙蓉、芳草象征美好情感,以'涉江'、'兰泽'营造优美意境。'同心而离居'一句深刻揭示了理想与现实的矛盾,最后'忧伤以终老'的慨叹更是将情感推向高潮,具有强烈的感染力。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了《古诗十九首》'深衷浅貌,短语长情'的艺术特色。
创作背景
《古诗十九首》是东汉末年一批无名氏文人创作的五言诗,收录于南朝梁代昭明太子萧统所编的《文选》。这些诗歌反映了汉末社会动荡时期文人士子的彷徨失意和离愁别绪。本诗具体创作背景已不可考,但从内容看,应是游子思乡怀人之作,展现了当时士人游宦四方、与亲人分离的普遍境遇。