《丙戌人日书感二首,遵中镇诗社约用蔡襄韵,时余甫返蓉定居,距二十二岁出川,三十八年矣》当代 · 蔡淑萍

在线阅读《丙戌人日书感二首,遵中镇诗社约用蔡襄韵,时余甫返蓉定居,距二十二岁出川,三十八年矣》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 蔡淑萍

梦中未识锦江船,惯看瘴霾和塞烟。

客地风霜催鬓老,家山消息倩谁传?归来剩止诗三百,曾写行难路八千。

人日逢春多感慨,怎将片语祝新年!何堪家国浪中船,往事萦怀未化烟。

故里赤贫人善斗,龙沙绝远檄飞传。

当时完卵谁能一?今日梦槎心结千。

风雨萧萧天易老,民权民主盼年年。

七言律诗中原人生感慨叙事咏史怀古

注释

丙戌:指2006年,农历丙戌年

人日:农历正月初七,传统称人日

锦江:成都别称,代指成都

瘴霾:南方山林中的湿热雾气和雾霾

塞烟:边塞的烽烟,指边疆地区

倩谁:请谁,托谁

诗三百:借用《诗经》三百篇,指自己创作的诗篇

路八千:极言路途遥远,出自岳飞《满江红》

龙沙:泛指塞外漠北边远之地

檄飞传:紧急文书飞快传递

完卵:完整保全,出自覆巢无完卵典故

梦槎:梦中乘筏,指理想愿望

译文

梦中不曾认识锦江的船只,早已习惯看尽瘴气雾霾和边塞烽烟。他乡的风霜催白了双鬓,故乡的消息托谁传递?归来时只剩下诗作三百首,曾经写下行走艰难的路途八千里。人日逢春天多有感慨,怎能用片言只语祝福新年! 怎能忍受家国如同浪中船只,往事萦绕心头未能如烟消散。故乡赤贫人们善于争斗,边塞遥远紧急文书飞快传递。当时能够完好保全的能有几人?如今梦中乘筏心中结下千千结。风雨萧萧天空容易衰老,民权民主盼望年年实现。

赏析

这首诗以深沉的历史感和时代感,抒发了游子归乡的复杂情感。第一首侧重个人经历,通过'锦江船'、'瘴霾塞烟'等意象对比故乡与他乡,'风霜催鬓老'写尽岁月沧桑,'诗三百'、'路八千'化用经典,展现文人情怀。第二首升华到家国层面,'浪中船'比喻国家动荡,'赤贫善斗'反映特定历史时期的社会现象,'民权民主'直抒政治理想。全诗对仗工整,用典自然,情感从个人感怀扩展到时代思考,体现了传统诗词与现代意识的结合。

创作背景

此诗作于2006年农历正月初七(人日),作者刚刚返回成都定居,距22岁离开四川已38年。中镇诗社为当代诗词团体,蔡襄为北宋著名书法家、诗人。作者用蔡襄诗韵创作,反映了当代旧体诗词创作的传统延续。诗歌创作于作者经历长期在外漂泊后重返故乡的特定时刻,融入了个人生命体验和历史反思。