注释
云弟风儿:对风云的拟人化称呼,将自然现象人格化
低徊:徘徊盘旋的样子
绎成诗:梳理编织成诗篇
风云际会:比喻有才能的人遇到好机会
野圻:郊野的边界
天目:天眼,指开阔的视野
物外机:超脱尘世的机缘或道理
霁色:雨雪停止后的晴朗天色
榆钱:榆树的果实,形似铜钱,古人用以占卜
译文
双燕在老树枝头低飞徘徊,随意将雷电交织成诗篇。
不要惊讶平静的湖水突然翻腾,这正该是风云聚会的时刻。
携手悠闲地来到郊野边界,清风吹开天地眼界见一鸥鸟飞翔。
盘旋着想要带着云彩降落,与我一同参悟超脱尘世的玄机。
清风吹扫云台雨后天色微明,一片飘飞的柳絮沾湿人衣。
我知道春天渐渐远去,消瘦的青山可否再次丰腴。
暑气初升雀鸟在枝头喧噪,湖山憔悴披着散乱的云霞。
清风如果能够如人所愿,请吹来榆钱为我占卜重逢之期。
赏析
这组诗以拟人手法将风云比作友人来访,构思新颖独特。四首诗分别描绘了不同时节风云的变化,展现了作者与自然亲密无间的关系。诗中运用'双燕'、'平湖水'、'一鸥飞'、'残絮'、'榆钱'等意象,营造出空灵悠远的意境。语言清新自然,对仗工整,富有韵律美。通过风云的变化抒发了对时光流逝的感慨和对超脱境界的向往,体现了中国传统文人'天人合一'的哲学思想。
创作背景
这组诗应为明清时期文人作品,具体作者已不可考。作品体现了传统文人对自然现象的审美观照和人格化想象,将风云雷电等自然现象赋予人的情感和性格,反映了中国古代'万物有灵'的自然观。这类作品常见于文人雅集唱和或独自观景有感而作。