注释
调筝:弹奏古筝。筝是古代传统弦乐器
竹叶:指竹叶青酒,古代一种名酒
羊车:古代宫廷或富贵人家使用的精美小车,典出《晋书·胡贵嫔传》
燕支:即胭脂,古代女子化妆品,此处借指红色
红冰:指红色的冰块,可能指加入胭脂或花瓣的冰块
江南井:指来自江南的井水,江南以水质清冽著称
译文
酒宴之后弹奏古筝,客人来到家中,感谢他用竹叶青酒引来这羊车贵客。
胭脂般的春意冷却在江南的井水中,夜晚敲碎红色的冰块用来煮泡绿茶。
赏析
这首诗描绘了一幅雅致的文人生活图景。前两句写酒宴之后的音乐娱乐和宾客往来,'调筝'与'竹叶'相映成趣,展现了士大夫的闲适生活。后两句转而写煮茶的情景,'燕支春冷'与'夜碎红冰'形成色彩与温度的对比,'江南井'与'煮绿茶'则体现了文人品茶的雅趣。全诗语言凝练,意象新颖,通过调筝、饮酒、煮茶等细节,生动表现了晚清文人的日常生活和审美情趣。
创作背景
此诗作于晚清时期,是樊增祥《东京杂事七十三首》组诗中的第十首。东京指开封,诗人通过组诗记录在开封的所见所闻。樊增祥是晚清著名文学家,官至江宁布政使,擅长诗词骈文,作品多反映文人生活情趣。此诗描绘的是当时文人士大夫的雅集生活,体现了晚清文人追求精致生活品味的时代风尚。