注释
掌珠:掌上明珠,指心爱的女儿
倩魂:美丽的魂魄,指女儿的灵魂
三更:深夜时分,古时计时法,约现在晚上11点到凌晨1点
穷途泪:处境困窘时的眼泪
汝:你,指亡女
译文
你天性嫉妒温暖馨香,气质嫉妒清雅高洁,
老天强行夺走我这掌上明珠实在太过无情。
回忆你吟诵诗句的模样让我肝肠寸断,
后悔所用医方未能明察病情致使你离去。
痴心的愿望竟难以兑现你十岁的年华,
美丽的魂魄怎忍心在深夜时分将她追寻。
平生最厌恶洒落穷途末路的眼泪,
却积蓄到今年为你倾泻而出。
赏析
这首诗是袁枚为早夭爱女所作的悼亡诗,情感真挚深沉,感人肺腑。首联以'妒温馨'、'妒清'刻画女儿独特的性情气质,'掌珠'喻其珍贵,'强夺'显天意无情。颔联通过'忆吟诗句'与'悔用医方'的对比,既追忆女儿聪慧可爱,又表达医者父亲的深深自责。颈联'痴愿难偿'与'倩魂何忍'形成强烈的情感张力,既盼女归来又恐惊扰其安眠。尾联以'厌洒穷途泪'与'为汝倾'的转折,将积蓄一生的泪水为爱女倾泻,达到情感高潮。全诗语言质朴而情感浓烈,展现了深沉的父爱和人生无常的悲怆。
创作背景
袁枚是清代著名文学家,这首诗作于乾隆年间,为其早夭的女儿所作。袁枚晚年丧女,悲痛异常。作为一位通晓医道的文人,他既为失去爱女而痛心,又因未能治好女儿疾病而自责。这首诗附在他为女儿所作的悼词之后,表达了一位父亲对早逝女儿深切的思念和无法释怀的悲痛,反映了清代文人的家庭情感和生死观念。