注释
曲曲云屏:曲折的云母屏风,指闺中陈设
薄薄罗:轻薄的罗衣,形容女子衣着
佳期:美好的相会之期
浑似:完全像
隔银河:用牛郎织女银河相隔的典故
微波:细微的水波,指传递消息的媒介
蕉为缄愁:用芭蕉叶卷心比喻愁绪难以舒展
心易碎:芭蕉心易碎,喻指愁肠易断
桐疑含恨:梧桐叶上的露珠像是含恨的泪水
泪偏多:指露水多如泪水
閒思:闲愁,无端的思念
奈情何:对情感无可奈何
译文
曲折的云母屏风前穿着薄薄的罗衣,美好的相会之期仿佛隔着银河般遥远。何曾有机会托付细微的水波传递消息。
芭蕉叶卷着愁绪,心容易破碎;梧桐树仿佛含着怨恨,泪水偏偏那么多。想要抛却这无端的思念,却又对这份情感无可奈何。
赏析
这首《浣溪沙》以婉约细腻的笔触描绘了深闺女子的相思之情。上片通过'云屏'、'薄罗'等意象营造出幽深闺阁的氛围,用'隔银河'的典故暗示相会无期。下片'蕉为缄愁'、'桐疑含恨'运用比兴手法,将自然景物人格化,芭蕉心碎、梧桐泪多生动表现了女子内心的愁苦。尾句'欲抛閒思奈情何'直抒胸臆,将想忘不能忘的矛盾心理刻画得淋漓尽致。全词语言清丽,意境凄美,情感真挚动人。
创作背景
此词为清代或明代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一位深闺女子思念远方情人的作品,继承了唐宋婉约词的传统风格。词中运用了大量传统意象和典故,体现了古代文人词创作的典型特征。