注释
碎影筛金:形容月光透过枝叶洒下如筛碎的金子
圆轮碾玉:比喻圆月如玉石碾成的轮盘
七宝:佛教术语,指金、银、琉璃等七种珍宝
一奁:古代女子梳妆用的镜匣
匹练:白绢,比喻云彩
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍
坡仙水调:指苏轼《水调歌头·明月几时有》
琼楼:玉楼,指月宫
嫦娥:月宫仙女
译文
月光碎影如筛下的金粉,圆月如玉石碾成的轮盘,不知是谁用七宝共同修成。桂花香气弥漫,月亮如镜匣中的明镜浮现。月光照破情天中的郁碧,秋云净澈如白绢全部收拢。苍天可知,在这无边的长夜里,圆月能否圆满离人的愁绪。
在水湾尽头,三十六陂塘中,应有客子在小渔船上吹笛。喜爱这千里明月,陪伴我吟咏秋色。诵读东坡仙人的《水调歌头》,真想乘风而去,直上琼楼玉宇。却还恐怕嫦娥回避客人,不为我一人停留。
赏析
这首词以秋月为题材,运用丰富的意象和典故,营造出空灵幽远的意境。上片通过'碎影筛金''圆轮碾玉'等精妙比喻描绘月色的璀璨光华,'照破情天闷碧'一句将自然景象与情感世界巧妙融合。下片化用苏轼'乘风归去'的意境,表达对超脱尘世的向往,又以'嫦娥避客'的婉转收束,留下余韵悠长。全词语言精美,意境深远,展现了宋代词人对月意象的独特审美。
创作背景
此词创作具体年代不详,从艺术风格和用典特点看应属宋代以后作品。词中化用苏轼《水调歌头》意境,可见受东坡词风影响。作品通过对秋月的咏叹,表达了文人对高洁境界的向往和人生离愁的感慨,体现了传统文人中秋赏月、对月抒怀的文化传统。