注释
厥身:指大禹的身躯。厥,代词,他的
河岳:黄河和五岳,泛指天下山河
九州:古代中国划分的九个地理区域,代指天下
厥魂:指大禹的灵魂
一丘:指禹陵,即大禹的陵墓
至人:道德修养达到最高境界的人,此处指大禹
间然:间隔,阻隔
万古猷:流传万古的功业和谋略
造物:造物主,指自然
岁星:木星,古代用以纪年,代指时间
转眄:转眼间。眄,斜视
踵相接:脚跟相接,形容人来人往络绎不绝
何啻:何止,岂止
蜉蝣:一种朝生暮死的小虫,比喻生命短暂
绾千髻:形容山峦如发髻般盘绕。绾,盘绕
越中:指浙江绍兴一带,禹陵所在地
打春流:在春水中划桨行船
译文
大禹的身躯曾踏遍山河,茫茫然规划九州疆土。
他的灵魂如今与花鸟相伴,幽幽然归于这一座山丘。
圣人的功业何等伟大,万古流传的宏伟谋略。
造物主将人类如孩童般看待,岁月星辰从不停留。
逝去的人已化为尘土,转眼间令人悲叹往昔游历。
后来者络绎不绝,何止万千如蜉蝣般短暂的生命。
云雾缭绕的山峰如千重发髻,遥遥供奉着婉转的愁思。
年复一年越中的女子,摇着双桨在春水中行船。
赏析
这首诗以游禹陵为切入点,抒发对历史沧桑和人生短暂的深刻感悟。前四句通过'身历河岳'与'魂归一丘'的对比,展现大禹从建功立业到归于尘土的生命历程。'至人何间然'四句表达对圣人功业的赞叹和对时间无情的感慨。'去者为尘土'六句运用蜉蝣意象,强化生命短暂的悲凉感,而'云山绾千髻'的意象既描绘了禹陵周边的自然景观,又暗喻历史的层叠积淀。末二句'年年越中女,双桨打春流'以日常生活的延续反衬历史的永恒,在哀婉中透出生生不息的希望,形成强烈的艺术张力。
创作背景
禹陵位于浙江绍兴,是古代治水英雄大禹的陵墓。这首诗创作具体年代不详,但从内容和风格判断应属明清时期文人游历禹陵时的怀古之作。作者通过瞻仰禹陵,抒发对历史人物功业的追慕和对人生短暂的感慨,体现了中国古代文人特有的历史意识和生命思考。禹陵作为重要的历史遗迹,历来是文人墨客凭吊怀古的场所。