《湖上》当代 · 杨雪窗

在线阅读《湖上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 杨雪窗

我来竟何适,著意殿残春。

桐花雨扑面,西子对孤颦。

借得阳侯力,掀天风浪嗔。

远山不可到,隔水若伊人。

暂归肠欲断,乘宵试一巡。

澄漪息微喘,两堤眉黛匀。

烟容疑可掬,偃卧惊绝伦。

潋滟流灯影,扁舟望不真。

故人有深契,磊落秀风神。

谈馀齿颊清,心源不受尘。

众物付冥然,大化转相亲。

夜阑万籁静,天地两閒身。

五言古诗人生感慨写景友情酬赠吴越

注释

殿残春:殿,殿后、收尾。指刻意留住即将逝去的春天

西子:西施,春秋时期越国美女,此处比喻西湖美景

孤颦:独自皱眉,形容西湖在雨中的朦胧美态

阳侯:古代传说中的波涛之神,此处指风浪

伊人:那个人,出自《诗经·蒹葭》"所谓伊人,在水一方"

眉黛:古代女子用黛画眉,此处形容堤岸如美人的眉毛

潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子

深契:深厚的交情、默契

磊落:光明磊落,胸怀坦荡

心源:心性本源,佛教用语

大化:自然的变化,天地造化

万籁:自然界的一切声响

閒身:闲适自在的身心状态

译文

我来到此地究竟是为了什么?刻意想要留住这暮春时节。桐花伴着细雨扑面而来,西湖如西施般独自蹙眉。借得波涛之神的力量,掀起滔天风浪仿佛在嗔怒。远处的山峦可望不可即,隔水相望如同那心上人。短暂归来却令人愁肠欲断,趁着夜色尝试一次巡游。平静的涟漪微微喘息,两岸堤坝如画眉般匀称。朦胧的烟霭仿佛可以捧取,躺卧舟中惊叹景色绝伦。波光中流动着灯影摇曳,小舟在远处模糊难辨。老朋友有着深厚的默契,磊落洒脱风采俊秀。交谈后齿颊留香心清气爽,心性本源不染尘埃。将万物交付于自然冥漠,与天地造化转而相亲。夜深时万籁俱寂,天地间两个闲适自在的身心。

赏析

这首诗以西湖夜景为背景,展现了诗人与自然融为一体的超然境界。艺术特色上:1)运用大量比喻和拟人手法,如'西子对孤颦'将西湖比作皱眉的西施,'两堤眉黛匀'将堤岸比作美人的画眉;2)意境营造极富层次感,从开始的雨打桐花、风浪嗔怒,到后来的澄漪微喘、万籁俱静,形成动静相生的艺术效果;3)语言清丽典雅,'潋滟流灯影'、'烟容疑可掬'等句极具画面感和诗意美;4)最后升华到天人合一的哲学高度,'众物付冥然,大化转相亲'体现了道家顺应自然的思想,'天地两閒身'则展现了超然物外的精神境界。

创作背景

这首诗描绘的是西湖春夜景色,应创作于暮春时节。从诗中'故人有深契'可知,这是诗人与友人同游西湖后所作。西湖自唐宋以来就是文人雅士聚集之地,许多诗人都在此留下名篇。这首诗继承了西湖诗词的婉约传统,同时又融入了禅意和哲学思考,体现了古代文人在自然山水中寻求精神寄托的文化传统。具体创作年代和作者已不可考,但从语言风格和意境营造来看,应属明清时期的文人作品。