在线阅读《茶马古道歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西南有径九天上,尝闻贾客恣来往。
雄鸡破曙马帮发,望中知有几千嶂?莫问征尘何处去,云栈在胸鞭在掌。
崎岖马背载茶行,悠扬马首悬铎响。
一折氤氲入翠岚,再折苍茫没平莽。
百折饮马沧江流,万折飞雪入西藏。
我至滇南冬月底,主人迓客说如是。
我饮嘉茗洗寸心,我听嘉言洗双耳。
蚤轻生死饱风尘,闻道艰危客魂悸。
委蛇路遏澜沧江,健儿泅渡岂彷徨。
两山悬索风中曳,淩空人马若鹰扬。
最怜失势沉鱼腹,恸尽霜闺夜夜肠。
纵经绝地入雪域,春归小院隔年芳。
更有狂夫行不返,忘身射利天涯远。
维时失忆讵知还,百年只作故园看。
君不见,滇茶万里散他乡,滇氓万死履风霜。
古道相仍一千载,尚馀耆旧话沧桑。
贾客:商人,特指马帮商人
马帮:西南地区以马匹运输货物的商队组织
铎:马铃,系于马颈下的响器
氤氲:云雾弥漫的样子
翠岚:青翠的山雾
平莽:平坦的荒野
沧江:指澜沧江,茶马古道重要河流
迓客:迎接客人
蚤轻生死:早已将生死置之度外。蚤,通“早”
委蛇:蜿蜒曲折
淩空:凌空,高空
霜闺:指守寡的妇女,此处指商人的妻子
射利:追逐利益
滇氓:云南的百姓
耆旧:年高而有德望的人