注释
戈壁:蒙古语意为"难生草木的沙石地",指广阔的沙漠荒漠地带
赊:遥远、长远之意
投荒:被迫或自愿前往荒远之地
咨嗟:叹息、感叹
干喉:口干舌燥的喉咙
雪瓜:哈密瓜的别称,因瓜肉清脆甘甜如雪而得名
译文
茫茫戈壁沙漠连接天际延绵万里之遥,
流落荒芜之地的旅人不禁发出声声叹息。
纵然口干舌燥时找不到清凉的泉水解渴,
但要知道还有甘甜如雪的哈密瓜可以润喉。
赏析
这首诗以戈壁荒漠为背景,通过对比手法展现哈密瓜的珍贵。前两句极写戈壁的荒凉辽阔和旅人的艰辛困苦,"万里赊"、"漫咨嗟"生动刻画了行旅之难。后两句笔锋一转,在极度干渴的困境中突然出现"雪瓜"这一解渴佳品,形成强烈的艺术反差。全诗语言质朴自然,意境鲜明,通过"无泉水"与"有雪瓜"的对照,既表现了西北地区的自然特征,又突出了哈密瓜的解渴润喉之效,具有浓郁的地域特色和生活气息。
创作背景
这首诗创作年代不详,应为清代或近代行旅西北的文人所作。哈密瓜原产新疆哈密地区,自清代成为贡品而闻名天下。当时往来西域的商人、官员、戍边将士等多有品尝体验,此诗即反映了在艰苦的戈壁旅程中初尝哈密瓜的惊喜感受,展现了丝绸之路上的饮食文化和地域物产特色。