注释
秦淮:指南京秦淮河,明清时期著名的风月场所
董小宛:明末清初秦淮八艳之一,冒襄的妾室
刻骨相思:形容思念之情深入骨髓
影梅庵:冒襄为董小宛所建的纪念庵堂
从归:跟随归去,指董小宛最终未能与冒襄白头偕老
译文
关于情人的传记实在令人怀疑,
刻骨铭心的相思现在说来已为时太晚。
最终既未能相随到老也未能长相厮守,
只在影梅庵里留下一行诗篇作为纪念。
赏析
这首诗是冒襄悼念爱妾董小宛的深情之作。前两句以质疑传记真实性的方式,表达了对往事回忆的复杂心情,『刻骨相思说已迟』既表现了思念之深,又暗含遗憾之情。后两句通过『终未从归终未去』的矛盾表述,深刻揭示了生死相隔的无奈与惆怅。最后以『影梅庵里一行诗』作结,将无尽思念凝聚为永恒的文字纪念,意境凄美动人,体现了明清之际文人悼亡诗婉约深沉的风格特色。
创作背景
此诗作于清初,是冒襄《过秦淮十二首》组诗中的第七首,专门悼念其妾室董小宛。董小宛为明末清初著名歌妓,秦淮八艳之一,后归冒襄为妾,二人感情甚笃。董小宛28岁早逝,冒襄悲痛不已,作《影梅庵忆语》悼念,并创作多首诗词追忆。此诗反映了明清易代之际文人对于往事和故人的深切怀念,具有典型的时代特征。