注释
汉之南:汉水以南地区
宜都市:今湖北宜都市,古代交通要道
睽阔:分离、相隔遥远
驶:快速、迅疾
迁橘枳:化用《考工记》'橘逾淮为枳',喻环境改变本性
俟:等待
译文
清晨渡过汉水南岸,傍晚投宿宜都市中。
往昔有位远行之人,相隔千里难再相逢。
千里之遥何谓遥远,思念只隔一张信纸。
远行之人今日归来,千里路程何其迅疾。
相逢之时欲诉衷肠,相见唯有悲喜交加。
我如江边巍巍青山,君似山前滔滔流水。
山花依旧红艳如昔,江水依然奔流不息。
青山或许为水倾颓,流水却不为山停留。
我闻异地风俗殊异,可使橘树变为枳树。
我问君心是否改变,君言生死皆可看轻。
生死虽然可以轻视,来日方长怎能等待。
不如将未来真心意,就从今日重新开始。
赏析
这首诗以女子口吻抒写对远行归来的情人的复杂情感,艺术特色鲜明。运用比兴手法,'妾如江上山,君若山前水'的比喻生动形象,山水的意象既表现爱情的坚定与流动,又暗含担忧与不安。'山或为水倾,水不为山止'深刻揭示了爱情中双方的不对等关系。语言质朴自然却情感深沉,从相逢的悲喜交加,到对感情变化的担忧,再到对未来的期许,情感层次丰富细腻。结尾'未若将来心,请自今日始'展现出女子在爱情中的主动与智慧,使全诗在婉约中见坚贞,在忧虑中显希望。
创作背景
这是一首传世的民间爱情诗,具体创作年代不详。从诗中提到的'汉之南'、'宜都市'等地理名称来看,应产生于汉代以后的长江中游地区。诗歌反映了古代社会男子远行经商、求仕等造成的夫妻分离现象,以及女子对爱情忠诚的担忧与期盼。这类题材在乐府民歌中常见,体现了民间诗歌对普通人情感生活的真实记录。