《高阳台 重回秦淮访李香君故居》当代

在线阅读《高阳台 重回秦淮访李香君故居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代

雨后重楼,秋边古渡,青衫画舫平潮。

流水垂杨,多情还似前朝。

芳魂欲问归何处,纵追寻,此恨难消。

剩低吟,纨扇桃花,夜曲红绡。

凭栏漫触兴亡事,怅千秋难再,一梦堪遥。

故土犹存,莺弦遗韵谁调。

流年涤尽书生气,看西风,吹彻江皋。

更由他,槛外香车,踏遍红桥。

书生凄美叙事古迹咏史怀古

注释

高阳台:词牌名,又名《庆春泽》

秦淮:南京秦淮河,明清时期著名的风月场所

李香君:明末清初秦淮八艳之一,以气节著称

青衫:古代文人服饰,代指文人

画舫:装饰华丽的游船

纨扇桃花:指李香君血溅桃花扇的典故

红绡:红色薄绸,指歌妓的服饰

莺弦:指美妙的琴弦声

江皋:江边高地

红桥:指南京秦淮河上的桥

译文

雨后的重重楼阁,秋日边缘的古渡口,穿着青衫的文人与画舫平齐着潮水。流水和垂杨,多情的样子还如同前朝。想要询问美人的芳魂归向何处,纵然追寻,这份遗憾也难以消解。只剩下低声吟咏,桃花扇的故事,夜曲中的红绡。 凭栏漫然触动兴亡往事,惆怅千秋盛景难以再现,如同一场遥远的梦。故土依然存在,但莺弦的遗韵还有谁来弹奏?流逝的岁月洗净了书生的意气,看着西风,吹遍江边高地。更任由那,门槛外的香车,踏遍红桥。

赏析

这首词以访李香君故居为切入点,通过秦淮河畔的秋景描写,抒发了深沉的历史兴亡之感。上阕以'雨后重楼'、'秋边古渡'等意象营造出萧瑟氛围,'多情还似前朝'巧妙连接古今。下阕'凭栏漫触兴亡事'直抒胸臆,'流年涤尽书生气'既写时光流逝,也暗含对文人风骨消逝的慨叹。全词运用对比手法,将历史与现实、个人与时代交织,语言婉约含蓄,情感沉郁悲凉,体现了深厚的文化底蕴和历史意识。

创作背景

李香君是明末清初著名歌妓,与侯方域的爱情故事因孔尚任《桃花扇》而广为流传。她以气节著称,拒绝权贵逼婚,血溅桃花扇明志。秦淮河作为明清时期江南文化中心,留下了许多才子佳人的传说。这首词创作时间不详,但明显受到清代怀古词风影响,通过访故居的形式抒发历史感慨。