注释
漠漠:弥漫、密布的样子
馀寒:残留的寒意
滞:滞留、停留
酒阑:酒宴将尽,饮酒将罢
陟:登高
高冈:高山
蛾眉:形容山峰如女子眉毛般秀美
铁面:形容山壁陡峭如铁面般冷峻
次第:依次、先后
亲舍:指父母居住的地方,引申为故乡
杂花:各种野花
烟树:云雾笼罩的树木
薰故裳:用花香熏染旧衣,意指重归故里
译文
弥漫的寒意仍滞留在这异乡客地,酒宴将尽时我独自登上高冈。
群山尚未染上春色,峰峦如淡扫的蛾眉;陡峭的岩壁如悬挂的铁面般苍劲。
眼底白云依次飘来,让我忆起江南故乡的芬芳气息。
料想那烟树丛中已开满杂花,只等待游子归来,让花香熏染旧日的衣裳。
赏析
这首诗以春山为背景,通过细腻的笔触描绘了初春山色的清冷与苍劲。前两联写景,用'蛾眉浅'形容春山初醒的柔美,'铁面苍'刻画山岩的冷峻,形成鲜明对比。后两联抒情,由眼前白云引出对江南故乡的思念,'杂花生树'的想象与'人归薰裳'的期盼相呼应,将游子思乡之情表达得含蓄而深刻。全诗对仗工整,意境深远,融情于景,展现了传统山水诗的独特魅力。
创作背景
这是一首描写游子思乡的山水诗,创作背景应为作者客居他乡时春日登高所作。诗中'江南亲舍'表明作者来自江南地区,而'客乡'则暗示其身处异乡。通过春山景色的描写,抒发了对故乡的深切思念,反映了古代文人羁旅漂泊的共同情感体验。