注释
苏幕遮:词牌名,原为西域舞曲,唐时传入中原
梦凄迷:梦境模糊不清,凄楚迷离
一枕羁寒:独卧他乡,枕席间充满寒意。羁,寄居作客
袅袅:微风轻轻吹拂的样子
绿鬓:乌黑发亮的鬓发,指青春年华
嫩蕊繁枝:娇嫩的花蕊和繁茂的枝条,指春天景象
探芳讯:探寻花开的消息,指赏春游冶
倚新声:依照新曲调填词
旅恨:客居在外的愁恨
韶华:美好的青春时光
花飞尽:花瓣飘落殆尽,指春去人散
译文
梦境凄楚迷离,天地遥远难及。独卧他乡枕席寒凉,往事又能向谁询问。微风轻轻吹动乌黑的鬓发,娇嫩的花蕊繁茂的枝条,还记得曾经一同探寻春消息。
依照新曲调填词,传递客居的愁恨。无限地思念思量,再次相遇应该没有缘分。不要回忆青春年华都只是一瞬间。离别的话语匆匆,人已离去,花瓣也飘落殆尽。
赏析
这首《苏幕遮》以凄迷的梦境开篇,营造出迷离惆怅的意境。上片通过'一枕羁寒'点明客居身份,'往事凭谁问'道出无人倾诉的孤寂。东风绿鬓、嫩蕊繁枝的春景回忆,与现实的孤寒形成鲜明对比。下片'倚新声,传旅恨'直抒胸臆,'再遇应无分'表达出绝望的离别之痛。结尾'人去花飞尽'以景结情,将时光流逝、人事全非的感慨推向高潮。全词婉约凄美,运用对比、象征等手法,将旅恨别愁表现得深沉动人。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看,应是游子羁旅他乡时所作,表达对往昔美好时光的追忆和对故人的思念。宋代是词的发展高峰,许多文人士大夫都有羁旅行役的经历,这类抒发旅愁别恨的词作颇为常见。该词可能收录于某宋词选本或词人别集中,因年代久远作者失考。