注释
采桑:词牌名,又名《丑奴儿》、《罗敷媚》等
樽:古代盛酒器具,同'尊'
千里:极言距离之远,形容相隔遥远
清秋:明净爽朗的秋天
月落:月亮西沉,指深夜时分
译文
独自举起一杯酒,思念着千里之外的故人。倚靠在秋夜的栏杆上,直到月亮西沉也未曾入睡。
赏析
这首小令以极简练的语言勾勒出深秋夜思的意境。'酒一樽'与'人千里'形成强烈对比,突显孤独与思念。'倚清秋'三字既点明时节,又暗含倚栏远望的孤独身影。末句'月落何曾睡'以景结情,通过月落夜深仍无法入眠的细节,将思念之情推向极致。全词语言凝练,意境深远,具有典型的宋代小令艺术特色。
创作背景
此词为宋代无名氏作品,具体创作背景已不可考。从内容看应是一首秋夜怀人之作,可能创作于北宋时期。这类抒发离愁别绪的小令在宋代十分流行,多表现文人士大夫的羁旅情怀和思乡之情。