在线阅读《点绛唇 读沧趣楼落花诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
草草春归,绿章难奏通明殿。
落花庭院,阿母犹欢宴。
旧梦惊回,人在沧江畔。
频扼腕,临风长叹,日落长安远。
点绛唇:词牌名,取南朝江淹诗“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而得名
沧趣楼:清代陈宝琛(号沧趣老人)的书斋名,其《落花诗》四首颇负盛名
绿章:即青词,道教祭天用的奏章,用朱笔写在青藤纸上
通明殿:道教中玉帝所居宫殿,此处喻指朝廷
阿母:原指西王母,此处暗喻慈禧太后
沧江:泛称江水,因江水呈苍青色,故称
扼腕:用一只手握住另一只手腕,表示惋惜、愤慨之情
长安:汉唐都城,此处代指北京