《一痕沙》当代 · 冯永军

在线阅读《一痕沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 冯永军

帘外落花飞絮,帘内伊人何处。

不是不相思,怕人知。

何事隔山歌水,何事经年经岁。

何日更相逢,总愁侬。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

一痕沙:词牌名,又名《昭君怨》、《洛妃怨》

飞絮:飘飞的柳絮,常象征春愁和离别

伊人:意中所指的那个人,出自《诗经》"所谓伊人,在水一方"

隔山歌水:隔着千山万水,形容距离遥远

经年经岁:经过一年又一年,形容时间漫长

愁侬:使我忧愁。侬,古代吴语自称,相当于"我"

译文

帘幕外落花与柳絮纷飞,帘幕内思念的人身在何处。不是不相思,只是害怕被人知晓。 为何要隔着千山万水,为何要经过一年又一年。何时才能再次相逢,这思念总是让我忧愁。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,描绘了深闺女子对远方情人的思念之情。上片通过"帘外落花飞絮"的春景与"帘内伊人"的孤寂形成对比,营造出凄美的意境。"不是不相思,怕人知"巧妙揭示了女子既深情又矜持的复杂心理。下片连用三个"何"字,层层递进地表达了对相隔遥远、岁月漫长的无奈,以及期盼重逢的深切渴望。全词语言清丽,情感真挚,运用重复和排比手法,增强了抒情效果,展现了古代女子含蓄而深沉的爱情表达。

创作背景

《一痕沙》是流传于明清时期的词作,具体创作背景已不可考。从内容和风格来看,应是一位深闺女子思念远方情人的作品,反映了古代女性在封建礼教约束下,情感表达受到压抑的社会现实。这类作品多通过民间传唱或文人收集得以保存,体现了当时女性文学的情感特色和艺术成就。