《好事近》当代 · 冯永军

在线阅读《好事近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 冯永军

好梦绕琼楼,楼上玉笙吹彻。

楼外花飞如雨,又春归时节。

酒醒难觅旧时人,旧恨同谁说。

剩有楼头明月,任人间圆缺。

人生感慨写景凄美婉约婉约派

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠园枝》等

琼楼:美玉砌成的楼阁,指华丽的建筑,常指仙境楼阁

玉笙:用玉装饰的笙,笙是一种管乐器

吹彻:吹奏到最后一曲,指曲终

花飞如雨:花瓣纷飞如同下雨,形容暮春景象

春归:春天结束

旧时人:从前的人,指故人或恋人

旧恨:往日的愁恨

楼头明月:楼头的明月

人间圆缺:人间的团圆与离别

译文

美好的梦境萦绕着华美的楼阁,楼上玉笙声声吹奏到曲终。楼外花瓣如雨般纷飞,又到了春天归去的时节。 酒醒后难以寻觅旧时相识的人,往日的愁恨能与谁诉说?只剩下楼头那一轮明月,任凭人世间团圆与离别。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,描绘了春暮时节的离愁别恨。上片通过'琼楼''玉笙''花飞如雨'等意象,营造出华丽而伤感的意境。下片直抒胸臆,'酒醒难觅旧时人'道出物是人非的怅惘,'旧恨同谁说'更是将孤独无助的情感推向高潮。结尾'楼头明月,任人间圆缺'以明月永恒对照人世无常,深化了时空永恒与人生短暂的哲学思考。全词语言清丽,意境深远,情感真挚动人。

创作背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看,应是描写春日怀人之情,可能创作于南宋时期。词中流露出的物是人非之感与对往昔的追忆,符合宋代词人善于抒写个人情感的特点。该词可能收录于某宋词选本或词谱中,但因作者佚名,具体文献来源不详。