《好事近》当代 · 冯永军

在线阅读《好事近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 冯永军

雨后又鹃啼,断送一园春色。

折损池头杨柳,叹终难留得。

多情还欲共春归,春去恨无迹。

唯有当时芳草,更连天深碧。

人生感慨写景凄美含蓄咏物抒怀

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠园枝》

鹃啼:杜鹃鸟的啼叫声,杜鹃啼声悲切,常与春归意象相关

断送:送走,葬送

折损:摧折损伤,指杨柳被风雨摧残

池头:池塘边

无迹:没有踪迹,无处寻觅

连天深碧:形容芳草茂盛,与天相接,呈现深绿色

译文

雨后再次听到杜鹃啼鸣,仿佛在送走满园的春色。池塘边的杨柳被风雨摧折,可叹终究难以将春天留住。多情的人还想与春天一同归去,但春天离去后却无处寻觅它的踪迹。只有当时的芳草,依然茂盛生长,与天相接呈现出一片深绿。

赏析

这首词以暮春景象为背景,通过雨后鹃啼、杨柳折损等意象,抒发了对春光易逝的深深惋惜。上片写景,杜鹃悲啼、杨柳摧折,营造出春色将尽的凄美意境;下片抒情,表达欲与春同归而不得的惆怅,最终以芳草连天的深碧色作结,在伤感中又见生机,形成情感上的转折。全词语言凝练,意境深远,运用对比手法,将春去的无迹与芳草的永恒形成对照,体现了词人对自然规律的深刻感悟。

创作背景

此词为无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容来看,应创作于暮春时节,作者有感于春色将尽而作。这类惜春伤春的主题在宋词中颇为常见,反映了古人对时光流逝的敏感和对自然变化的深刻体验。词中融入了传统的春归意象和情感表达方式,具有典型的婉约词风。