注释
羁京华:羁留京城。京华指京城
雁影斜:大雁斜飞,暗指秋季南归
挑灯:拨亮灯烛,指夜间长谈
并马:两马并行,指一同骑马
赏心文字:令人愉悦的诗文创作
敛手棋枰:在棋盘前停手思考
一子差:棋差一着,喻人生抉择
两戒山河:指天下疆域。两戒为古代地理概念,指南北山河界限
摩挲:用手抚摸
醉看花:醉中赏花,喻超然物外
译文
老朋友羁留京城已有三载,如今结伴南归如雁影斜飞。
夜雨中挑亮灯烛共煮酒畅谈,秋风里并马同行一起回家。
赏心悦目的文字千古难觅,棋盘前停手沉思只因一着之差。
全然不顾天下山河的分界,抚摸老醉眼陶醉地欣赏鲜花。
赏析
本诗以深厚的友情为主线,通过'夜雨挑灯'、'秋风并马'等生动意象,展现了知己相逢的喜悦。颔联'赏心文字千秋少,敛手棋枰一子差'巧妙运用文字与棋局的比喻,既表达了知音难觅的感慨,又暗含人生抉择的深意。尾联'两戒山河浑不管,摩挲老眼醉看花'更是超然物外,将个人情感升华为对世俗的超脱,体现了淡泊名利、珍视友情的人生境界。全诗对仗工整,意境深远,情感真挚而含蓄。
创作背景
此诗应为清代或民国时期文人作品,描写了两位久别重逢的友人在南归途中畅谈的情景。'谁园'可能指某处园林别墅,是当时文人雅集之所。诗中反映了乱世中知识分子超脱尘世、珍视友情的人生态度,具有典型的文人唱和诗特点。