注释
洪洞:山西洪洞县,广胜寺所在地
等閒:寻常,普通
俱庐舍寺:指广胜寺,佛教寺院
跻攀:攀登
飞虹:指广胜寺飞虹塔
琉璃塔:飞虹塔为琉璃塔,世界最高琉璃塔
翡翠山:指霍山,广胜寺所在之山
小坐:短暂停留
閒情:闲适之情
大行:广为推行
散乐:民间音乐歌舞
畀:给予
楚河汉界:象棋棋盘分界,喻世事纷争
名胜:著名景观
于时:在当时
译文
洪洞县衙只是寻常建筑,唯有广胜寺值得登临览胜。
飞虹塔琉璃光彩辉映,霍山青翠如翡翠在流水中摇曳。
短暂停留感受世俗闲情,广施乐舞于人间。
世间纷争如棋局变幻莫测,而这名胜古迹却独具风采。
赏析
本诗以广胜寺为吟咏对象,通过对比手法突出其非凡价值。首联以寻常县衙反衬古寺之超然,颔联以'飞虹''琉璃''流水''翡翠'等意象描绘塔寺交辉的绚丽景致,色彩明艳,动静相生。颈联由景入情,表达超脱世俗、普惠众生的佛家情怀。尾联以棋局喻世事变迁,突显名胜的永恒魅力。全诗对仗工整,意象丰富,将佛教圣地的庄严与自然山水之美完美融合。
创作背景
广胜寺位于山西洪洞县霍山南麓,始建于东汉,唐代扩建,以飞虹琉璃塔和元代壁画闻名于世。此诗应为明清时期文人游历所作,展现了对这一佛教圣地的赞美之情。广胜寺作为现存最完整的琉璃塔建筑,在古代就已是著名游览胜地。