注释
客梦:游子之梦
月相怜:月光似乎也在怜悯
秋声:秋天的声音,如风声、虫鸣等
风与便:风给予方便
莫名其妙:形容事情很奇怪,不明白其中缘故
无可奈何天:对天意无可奈何
太白:指李白,字太白
生花笔:传说李白梦笔生花,后文思大进
樊川:指杜牧,号樊川居士
载酒船:载酒的船,指杜牧"十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名"的放浪生活
懭悢:失意怅惘的样子
飞仙:飞翔的仙人,指李白、杜牧等已逝的才子
译文
游子的梦境中,月光似乎也在怜悯;
秋天的声音,随风传来。
莫名其妙的感觉油然而生,
对这无可奈何的老天只能叹息。
李白那生花的妙笔,
杜牧那载酒的诗船,
如今都已不见踪影,
只能怅惘地仰慕那些如飞仙般的才子。
赏析
这首诗以秋夜为背景,抒发了对古代文人的追慕之情。前四句通过'客梦'、'秋声'等意象,营造出孤寂凄清的意境,表达了游子莫名的愁绪。后四句巧妙化用李白'梦笔生花'和杜牧'载酒扬州'的典故,通过对两位唐代大诗人的追忆,反衬出当下文坛的寂寥。全诗语言凝练,用典自然,情感深沉,在婉约中见豪放,在追忆中显怅惘,展现了作者对盛唐文采的向往和对现实文坛的感慨。
创作背景
这首诗创作年代不详,从内容和风格判断应属明清时期的文人诗。作者借'静夜思'之名,实则抒发对唐代诗人李白、杜牧的追慕之情。诗中化用李白'梦笔生花'的典故和杜牧扬州冶游的轶事,反映了后世文人对盛唐文学辉煌的向往和追忆。